Литературный конкурс издательства "Москва"
Литературная премия составляет 1 млн. руб.
Узнать больше о литературном конкурсе
При необходимости издательство помогает написать книгу
Читателям > Каталог книг издательства "Москва" > ИЗ КЛАССИЧЕСКОЙ ИТАЛЬЯНСКОЙ ПОЭЗИИ XIX-НАЧАЛА XX ВЕКА

ИЗ КЛАССИЧЕСКОЙ ИТАЛЬЯНСКОЙ ПОЭЗИИ XIX-НАЧАЛА XX ВЕКА

ИЗ КЛАССИЧЕСКОЙ ИТАЛЬЯНСКОЙ ПОЭЗИИ XIX-НАЧАЛА XX ВЕКА

Издательство: "Москва"

ISBN 978-5-6047534-7-7

Автор переводов: Олег Самарин

Кол-во страниц: 42 стр.

Формат книги: А5

Переплет: мягкий

Целевая аудитория книги "ИЗ КЛАССИЧЕСКОЙ ИТАЛЬЯНСКОЙ ПОЭЗИИ XIX-НАЧАЛА XX ВЕКА"

  • русскоязычные читатели, интересующиеся историей, культурой и литературой Италии;
  • любители поэзии «серебряного века» в целом;
  • преподаватели литературы и обучающиеся по направлениям, связанным с преподаванием литературы;
  • учащиеся 10-11 классов средних школ.

    Отличительные особенности книги "ИЗ КЛАССИЧЕСКОЙ ИТАЛЬЯНСКОЙ ПОЭЗИИ XIX-НАЧАЛА XX ВЕКА"

    Использование эквиритмических переводов, в наибольшей степени приближенных по форме к оригиналам, с максимальным сохранением оригинальной лексики; наличие комментариев, облегчающих понимание содержания и образного строя.

    Основная задача книги "ИЗ КЛАССИЧЕСКОЙ ИТАЛЬЯНСКОЙ ПОЭЗИИ XIX-НАЧАЛА XX ВЕКА"

    Познакомить целевую аудиторию с произведениями наиболее известных итальянских поэтов преимущественно второй половины XIX-начала XX века, которые малодоступны для русскоязычных читателей в силу ограниченного, по ряду причин, количества имеющихся переводов, большого промежутка времени, прошедшего с момента их публикации, либо значительного отличия по форме от оригиналов.

    Информация об авторе книги "ИЗ КЛАССИЧЕСКОЙ ИТАЛЬЯНСКОЙ ПОЭЗИИ XIX-НАЧАЛА XX ВЕКА"

    Самарин Олег Дмитриевич, 1974 г.р. Родился и до настоящего времени проживает в Москве. Доцент, кандидат технических наук. Автор учебников, монографий, научных статей, патентов на изобретения. Интересуется культурой, историей и литературой Италии. Неоднократно посещал эту страну, владеет итальянским языком (читает художественную литературу в подлиннике и общается без переводчика во время поездок). В свободное время занимается переводами итальянской поэзии, главным образом авторов «серебряного века».

    Краткая информация о книге "ИЗ КЛАССИЧЕСКОЙ ИТАЛЬЯНСКОЙ ПОЭЗИИ XIX-НАЧАЛА XX ВЕКА"

    Все переводы эквиритмические, то есть с сохранением оригинального стихотворного размера, а также, за редкими исключениями, исходного количества слогов в строках и схемы рифмовки, если, конечно, она имелась в исходном тексте. Отступления допускались в отдельных случаях, когда в оригинале присутствовали существенно укороченные строки и передать это в переводе не представлялось возможным, тогда либо увеличивалось число слогов, либо перевод осуществлялся без рифмовки, «белым» стихом.

    Еще одно исключение – если в подлиннике схема рифмовки предусматривала более трех строк с одной и той же рифмой. В то же время, когда оригинал или его часть были написаны «белым» стихом, в переводе возможно появление отдельных рифмованных строк, если так получалось в соответствии со смыслом.

    Оглавление книги "ИЗ КЛАССИЧЕСКОЙ ИТАЛЬЯНСКОЙ ПОЭЗИИ XIX-НАЧАЛА XX ВЕКА"

    Об авторе перевода

    Габриэле Д’Аннунцио (1863-1938)

         «О серп заходящей луны!»
         «Пастухи»
         «Стая и стадо»
         «Ложа»
         «Каррубы»
         «Богиня побережья»
         «Узник»
         «Неистовое лето»
         «Обнаженное лето»
         «Живи, Земля!»
         «Покой»
         «Признаки»
         «Фессал»
         «Омут»
         «Римская арка»
         «Немая»
         «Ветер пишет»

    Ада Негри (1870-1945)
         «Декабрь»
         «Ночная песня»
         «Возьми меня с собой»
         «Идет волна»
         «Короткая история»
         «Мертвый поцелуй»
         «И все ж я изменю»
         «Апрельская песня»
         «Только тебе»
         «Почему»
         «Вдова»
         «Ты хочешь знать?»
         «В урагане»
         «Водопад»
         «Надежда»
         «Увижу ль вновь вас»
         «Сельский поцелуй»
         «Берегите детей»

    Джозуѐ Кардуччи (1835-1907)
         «Бык»

    Джованни Пасколи (1855-1912)
         «Мой вечер»
         «Ноябрь»
         «Туман»
         «Ночная красавица»

    Анджело Сильвио Новаро (1866-1938)
         «Святой Франциск Ассизский и волк»
         «Дары»

    Никколò Уго Фосколо (1778-1827)
         «На смерть брата Джованни»

    Руджеро Леонкавалло (1857-1919)
         «Утро» (текст песни)

    Где можно купить книгу "ИЗ КЛАССИЧЕСКОЙ ИТАЛЬЯНСКОЙ ПОЭЗИИ XIX-НАЧАЛА XX ВЕКА"

    Книгу "ИЗ КЛАССИЧЕСКОЙ ИТАЛЬЯНСКОЙ ПОЭЗИИ XIX-НАЧАЛА XX ВЕКА" можно купить в обычных (off-line) и интернет-магазинах (on-line).

    Чтобы найти эту книгу в сети, то желательно искать не по названию, а по уникальному коду книги (ISBN).

    Поэтому в строке поисковой системы лучше просто ввести 978-5-6047534-7-7. Только этот код и больше ничего.

    Тогда вы получите сравнительно небольшой список только из тех сайтов, где есть информация об этой книге.

    На некоторых из этих сайтов можно будет заказать данную книгу.

    Примечание: более подробную информацию о том, где и как можно приобрести книги нашего издательства вы можете прочитать на странице "Купить книги издательства "Москва".


    Подпишитесь на рассылку новых материалов сайта