Методика "Как написать книгу"
Данная методика, является частичной детализацией, а также дополнением технологии, описанной в книге «Как написать книгу и заработать на этом деньги».
Читателям > Каталог книг издательства "Москва" > Избранные стихотворения Никколò Уго Фосколо и Джакомо Леопарди. Перевод О.Д. Самарина. Шесть сонетов. Стихи О.Д. Самарина

Избранные стихотворения Никколò Уго Фосколо и Джакомо Леопарди. Перевод О.Д. Самарина. Шесть сонетов. Стихи О.Д. Самарина

Избранные стихотворения Никколò Уго Фосколо и Джакомо Леопарди. Перевод О.Д. Самарина. Шесть сонетов. Стихи О.Д. Самарина

Издательство: "Москва"

ISBN 978-5-6050331-9-6

Автор: Олег Самарин

Кол-во страниц: 48 стр.

Формат книги: А5

Переплет: мягкий

Целевая аудитория книги "Избранные стихотворения Никколò Уго Фосколо и Джакомо Леопарди. Перевод О.Д. Самарина. Шесть сонетов. Стихи О.Д. Самарина"

Русскоязычные читатели, интересующиеся историей, культурой и литературой Италии; любители жанра сонета и поэзии эпохи раннего романтизма в целом; преподаватели литературы и обучающиеся по направлениям, связанным с преподаванием литературы; учащиеся 10-11 классов средних школ.

Отличительные особенности книги "Избранные стихотворения Никколò Уго Фосколо и Джакомо Леопарди. Перевод О.Д. Самарина. Шесть сонетов. Стихи О.Д. Самарина"

Использование эквиритмических переводов, в наибольшей степени приближенных по форме к оригиналам, с максимальным сохранением оригинальной лексики; наличие комментариев переводчика, облегчающих понимание содержания, подтекста и образного строя.

Основная задача книги "Избранные стихотворения Никколò Уго Фосколо и Джакомо Леопарди. Перевод О.Д. Самарина. Шесть сонетов. Стихи О.Д. Самарина"

Познакомить целевую аудиторию с произведениями некоторых из наиболее известных и выдающихся итальянских поэтов конца XVIII – начала XIX века, а именно Никколò Уго Фосколо и Джакомо Леопарди, многие из которых малодоступны для русскоязычных читателей в силу ограниченного по ряду причин количества имеющихся переводов и большого времени с момента их публикации, либо такие переводы существенно отличаются по форме от оригиналов и поэтому не дают полного представления об их особенностях, а также представить этой аудитории оригинальные произведения автора указанных переводов, продолжающего поэтические традиции жанра сонета, созданные, в том числе, и итальянскими поэтами.

Информация об авторе книги "Избранные стихотворения Никколò Уго Фосколо и Джакомо Леопарди. Перевод О.Д. Самарина. Шесть сонетов. Стихи О.Д. Самарина"

Самарин Олег Дмитриевич, 1974 г.р. Родился и до настоящего времени проживает в Москве. Доцент, кандидат технических наук, почетный работник высшего профессионального образования РФ. Автор учебников, монографий, научных статей, патентов на изобретения. Интересуется культурой, историей и литературой Италии, неоднократно посещал эту страну, владеет итальянским языком (читает художественную литературу в подлиннике и общается без переводчика во время поездок). В свободное время занимается переводами итальянской поэзии, главным образом авторов «серебряного века», а также некоторых более ранних.

Автор книг:
  • «Из классической итальянской поэзии XIX – начала XX века» (978-5-6047534-7-7, 2023 г.);
  • «Габриэле Д’аннунцио и классическая итальянская поэзия конца XVIII – начала XX века» (978-5-6048741-2-7, 2023 г.);
  • «Габриэле Д’аннунцио. Избранные поэмы» (978-5-6048741-8-9, 2023 г.);
  • «Дифирамбы Габриэле Д’аннунцио и итальянские сонеты XVI – XIX веков» (978-5-6049526-9-6, 2024 г.);
  • «Избранные стихотворения Габриэле Д’Аннунцио и Ады Негри. Перевод О.Д. Самарина. Времена года. Сонеты О.Д. Самарина» (978-5-6050331-4-1, 2024 г.).

    Краткая информация о книге "Избранные стихотворения Никколò Уго Фосколо и Джакомо Леопарди. Перевод О.Д. Самарина. Шесть сонетов. Стихи О.Д. Самарина"

    Все переводы эквиритмические, то есть с сохранением оригинального стихотворного размера, а также исходного количества слогов в строках и, за редкими исключениями, схемы рифмовки, если, конечно, она имелась в исходном тексте. Отступления от данной схемы допускались в исключительных случаях, а именно, в оригиналах сонетов Никколò Уго Фосколо («В морщинах лоб …», «Я уж не тот …», «И ты теперь жить в песнях будешь вечно...») вторые четверостишия написаны на те же рифмы, что и первые, как это, вообще говоря, и требуется для данной стихотворной формы, но при переводе рифмовка строк в этих четверостишиях выполнялась самостоятельной, поскольку в данном случае передать указанную особенность построения в русском варианте оказалось весьма сложно.

    Оглавление книги "Избранные стихотворения Никколò Уго Фосколо и Джакомо Леопарди. Перевод О.Д. Самарина. Шесть сонетов. Стихи О.Д. Самарина"

    Об авторе перевода

    Предисловие от автора перевода

    Никколò Уго Фосколо (1778-1827)

         «В морщинах лоб …»
         «Я уж не тот …»
         «И ты теперь жить в песнях будешь вечно..»
         Музы. Гимн первый. Венера
         Могилы

    Джакомо Леопарди (1798-1837)
         К Луне
         Вечер праздника
         Сон
         Последняя песнь Саффо
         Уединенная жизнь
         Подражание
         Шутка
         Фрагмент
         Аспазия
         Фрагмент

    Шесть сонетов. Стихи О.Д. Самарина
         Тихий вечер
         Воспоминание
         Любовь прошла
         Последний сон
         Посвящение Петрарке
         Свет любви

    Где можно купить книгу "Избранные стихотворения Никколò Уго Фосколо и Джакомо Леопарди. Перевод О.Д. Самарина. Шесть сонетов. Стихи О.Д. Самарина"

    Книгу "Избранные стихотворения Никколò Уго Фосколо и Джакомо Леопарди. Перевод О.Д. Самарина. Шесть сонетов. Стихи О.Д. Самарина" можно купить в обычных (off-line) и интернет-магазинах (on-line).

    Чтобы найти эту книгу в сети, то желательно искать не по названию, а по уникальному коду книги (ISBN).

    Поэтому в строке поисковой системы лучше просто ввести 978-5-6050331-9-6. Только этот код и больше ничего.

    Тогда вы получите сравнительно небольшой список только из тех сайтов, где есть информация об этой книге.

    На некоторых из этих сайтов можно будет заказать данную книгу.

    Примечание: более подробную информацию о том, где и как можно приобрести книги нашего издательства вы можете прочитать на странице "Купить книги издательства "Москва".


    Подпишитесь на рассылку новых материалов сайта



  • Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

    − 2 = 1