Литературный конкурс издательства "Москва"
Литературная премия составляет 1 млн. руб.
Узнать больше о литературном конкурсе
При необходимости издательство помогает написать книгу
Читателям > Каталог книг издательства "Москва" > Дифирамбы Габриэле Д’Аннунцио и итальянские сонеты XVI-XIX веков

Дифирамбы Габриэле Д’Аннунцио и итальянские сонеты XVI-XIX веков

Дифирамбы Габриэле Д’Аннунцио и итальянские сонеты XVI-XIX веков

Издательство: "Москва"

ISBN 978-5-6049526-9-6

Автор переводов: Олег Самарин

Кол-во страниц: 46 стр.

Формат книги: А5

Переплет: мягкий

Целевая аудитория книги "Дифирамбы Габриэле Д’Аннунцио и итальянские сонеты XVI-XIX веков"

Русскоязычные читатели, интересующиеся историей, культурой и литературой Италии; любители жанра сонета, а также поэзии «серебряного века» в целом; преподаватели литературы и обучающиеся по направлениям, связанным с преподаванием литературы; учащиеся 10-11 классов средних школ.

Отличительные особенности книги "Дифирамбы Габриэле Д’Аннунцио и итальянские сонеты XVI-XIX веков"

Использование эквиритмических переводов, в наибольшей степени приближенных по форме к оригиналам, с максимальным сохранением оригинальной лексики; наличие комментариев переводчика, облегчающих понимание содержания и образного строя.

Основная задача книги "Дифирамбы Габриэле Д’Аннунцио и итальянские сонеты XVI-XIX веков"

Познакомить целевую аудиторию с развитием жанра сонета в итальянской поэзии XVI – XIX веков и с произведениями одного из наиболее известных и выдающихся итальянских поэтов конца XIX – начала XX века Габриэле Д’Аннунцио, которые малодоступны для русскоязычных читателей в силу ограниченного по ряду причин количества имеющихся переводов, большого времени с момента их публикации либо значительного отличия по форме от оригиналов.

Информация об авторе книги "Дифирамбы Габриэле Д’Аннунцио и итальянские сонеты XVI-XIX веков"

Самарин Олег Дмитриевич, 1974 г.р. Родился и до настоящего времени проживает в Москве. Доцент, кандидат технических наук. Автор учебников, монографий, научных статей, патентов на изобретения. Интересуется культурой, историей и литературой Италии, неоднократно посещал эту страну, владеет итальянским языком (читает художественную литературу в подлиннике и общается без переводчика во время поездок). В свободное время занимается переводами итальянской поэзии, главным образом авторов «серебряного века».
Автор книг:
  • ИЗ КЛАССИЧЕСКОЙ ИТАЛЬЯНСКОЙ ПОЭЗИИ XIX-НАЧАЛА XX ВЕКА;
  • ГАБРИЭЛЕ Д’АННУНЦИО И КЛАССИЧЕСКАЯ ИТАЛЬЯНСКАЯ ПОЭЗИЯ КОНЦА XVIII–НАЧАЛА XX ВЕКА;
  • ГАБРИЭЛЕ Д’АННУНЦИО. ИЗБРАННЫЕ ПОЭМЫ.

    Краткая информация о книге "Дифирамбы Габриэле Д’Аннунцио и итальянские сонеты XVI-XIX веков"

    Все переводы эквиритмические, то есть с сохранением оригинального стихотворного размера, а также, за редкими исключениями, исходного количества слогов в строках и схемы рифмовки, если, конечно, она имелась в исходном тексте. Все представленные произведения, кроме «Дифирамба II» Габриэле Д’Аннунцио, включают преимущественно одиннадцатисложные строки (пятистопный ямб с последним безударным слогом), в «Дифирамбе IV» встречаются также семисложные, десятисложные (с последним ударным слогом) и так называемые гиперметрические – двенадцатисложные с двумя последними безударными слогами, а «Дифирамб II» включает чередующиеся одиннадцати- и семисложные. При этом «Дифирамб II» написан полностью «белым стихом», в «Дифирамбе IV» схема рифмовки достаточно сложная, но так же с преобладанием «белого стиха». Отступления от схемы построения оригинала допускались в исключительных случаях – в частности, в оригинале поэмы «Дифирамб II» фактически использовались гиперметрические строки, то есть двенадцати- и восьмисложные с двумя последними безударными слогами, но сохранить такое построение стихов последовательно во всей поэме было чрезвычайно затруднительно из-за несовпадения фонетических систем русского и итальянского языков, поэтому при переводе был использован классический размер. Еще одно исключение – в оригиналах сонетов вторые четверостишия написаны на те же рифмы, что и первые, как это, вообще говоря, и требуется для данной стихотворной формы, но при переводе рифмовка строк в этих четверостишиях выполнялась самостоятельной, поскольку в данном случае передать указанную особенность построения в русском варианте оказалось весьма сложно.

    Оглавление книги "Дифирамбы Габриэле Д’Аннунцио и итальянские сонеты XVI-XIX веков"

    От авторов и об авторах

    Об авторе перевода

    Предисловие от автора перевода

    Габриэле Д’Аннунцио (1863 – 1938)
         Дифирамб II
         Дифирамб IV

    Гаспара Стампа (1523 – 1554)
         «Тверда моя звезда …»
         «О ночь!»
         «Увы!..»
         «Амур устроил, чтоб в огне жила я…»
         «Мой господин»

    Джамбаттиста Марино (1569 – 1625)
         «Женщина с гребнем»
         «Ночной покой»
         «Прощание»
         «Пение птиц» (на вилле Якопо Корси под Флоренцией)
         «Приглашение в тень»

    Витторио Альфьери (1749 – 1803)
         «Лишь повзрослев, я в праздничных палатах …»
         «Как юности огонь мне видеть сладко …»
         «Град благородный …»
         «Великий Прусс-тиран …»

    Никколò Уго Фосколо (1778 – 1827)
         «Чтоб шум замолк»
         «Благородной даме»
         «К Венеции»
         «Чтò ты?»

    Где можно купить книгу "Дифирамбы Габриэле Д’Аннунцио и итальянские сонеты XVI-XIX веков"

    Книгу "Дифирамбы Габриэле Д’Аннунцио и итальянские сонеты XVI-XIX веков" можно купить в обычных (off-line) и интернет-магазинах (on-line).

    Чтобы найти эту книгу в сети, то желательно искать не по названию, а по уникальному коду книги (ISBN).

    Поэтому в строке поисковой системы лучше просто ввести 978-5-6049526-9-6. Только этот код и больше ничего.

    Тогда вы получите сравнительно небольшой список только из тех сайтов, где есть информация об этой книге.

    На некоторых из этих сайтов можно будет заказать данную книгу.

    Примечание: более подробную информацию о том, где и как можно приобрести книги нашего издательства вы можете прочитать на странице "Купить книги издательства "Москва".


    Подпишитесь на рассылку новых материалов сайта



  • Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

    − 5 = 3